1. 1 Pierre 2:10 (NEG79)
  2. Explication du texte

Que veut dire Pierre lorsqu’il dit « vous qui autrefois n’étiez pas un peuple, et qui maintenant êtes le peuple de Dieu »?

1 Pierre 2:10 (NEG79)

10 vous qui autrefois n'étiez pas un peuple, et qui maintenant êtes le peuple de Dieu, vous qui n'aviez pas obtenu miséricorde, et qui maintenant avez obtenu miséricorde.

Ce propos vient d’Osée 2:25. Dieu avait commandé à Osée de nommer son fils Pas mon peuple comme avertissement vivant à Israël que son apostasie avait poussé Dieu à le désavouer (Osée 1:9). Néanmoins, Dieu a promis de faire miséricorde et de donner la repentance à son peuple (Osée 2:16–17). Le résultat de cette œuvre de Dieu est qu’il dira de nouveau à Israël tu es mon peuple (Osée 2:25). Historiquement, les lecteurs de Pierre n’étaient pas le peuple de Dieu (car ils étaient des Gentils, c.-à-d., des gens des nations, 1 Pierre 4:2), mais le Seigneur Dieu avait produit dans leurs cœurs la même repentance qu’il avait promise dans Osée 2:16–17 (= la nouvelle naissance). C’est ainsi que la déclaration qu’ils sont son peuple qui découle de l’œuvre de Dieu dans Osée 2:25 est également appliquée aux gens étrangers et dispersés en exil : ils sont le peuple de Dieu. Cette expression fait aussi le lien avec celle qui les décrit comme étant un peuple acquis (1 Pierre 2:9). Cette identité nous dévoile un peu plus la nature des vertus proclamées par ces personnes élues dispersées en exil.