L’interprétation du temps du verbe dans le segment a fini par les atteindre
(Nouvelle édition de Genève 1979) pose quelques difficultés. Si la colère de Dieu à la fin des temps est encore un événement futur, et si Paul fait référence à cette colère, comment le verbe peut-il être au passé (aoriste en grec)? Une solution suggérée consiste à dire que Paul utilise ce que l’on appelle l’aoriste prophétique.1 Cela signifierait qu’il utilise le temps aoriste (passé) pour parler d’un événement futur afin d’en souligner la certitude. Il est généralement admis qu’un exemple d’aoriste prophétique se trouve dans Romains 8:30, où Paul parle de la glorification du croyant (un événement futur) en utilisant l’aoriste (il les a aussi glorifiés
). La glorification du croyant, bien que future, est si certaine que l’on peut en parler comme si elle avait déjà eu lieu. Cette interprétation de 1 Thessaloniciens 2:16c pose toutefois quelques problèmes : (a) l’aoriste prophétique est très rare dans le Nouveau Testament; (b) il n’y a aucune raison valable pour laquelle Paul n’aurait pas utilisé le futur ici s’il faisait référence à un événement futur; (c) le verbe dans le segment a fini par les atteindre
(Nouvelle édition de Genève 1979) semble indiquer que Paul comprend sa déclaration sur la colère de Dieu comme un événement passé — le dernier d’une série d’événements passés.2 Il apparaît donc que la colère a fini par les atteindre
doit être compris comme un événement passé.
16 nous empêchant de parler aux païens pour qu'ils soient sauvés, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble à leurs péchés. Mais la colère a fini par les atteindre.