Le mot grec traduit par recevant
est παραλαμβάνω (paralambanō). Il s’agit d’un terme technique désignant la réception d’une tradition orale — un ensemble d’enseignements transmis de manière contrôlée et précise. Nous trouvons le même mot dans 1 Corinthiens 15:3, où Paul déclare : Je vous ai enseigné avant tout, comme je l’avais aussi reçu [παραλαμβάνω/paralambanō], que Christ est mort pour nos péchés, selon les Écritures
(Nouvelle édition de Genève 1979). Dans ce passage, Paul dit aux Corinthiens qu’il leur a transmis un ensemble d’enseignements sur la mort et la résurrection de Jésus qu’il avait lui-même reçu d’autres personnes. (Cet ensemble d’enseignements — ou du moins un résumé de ceux-ci — est présenté dans 1 Corinthiens 15:3–7.) Paul a transmis un ensemble d’enseignements semblable aux Thessaloniciens, qui l’ont à leur tour reçu de lui. Cet acte particulier de réception impliquait la transmission de faits et de renseignements plus que l’acceptation intérieure de l’Évangile.1
13 C'est pourquoi nous rendons continuellement grâces à Dieu de ce qu'en recevant la parole de Dieu, que nous vous avons fait entendre, vous l'avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, comme la parole de Dieu, qui agit en vous qui croyez.